在线翻译

原文
翻译
还可输入500
翻译结果
"10月29日下午,中广核集团公司文化宣传中心揭牌仪式在深圳科技大厦"的英语翻译
中文
10月29日下午,中广核集团公司文化宣传中心揭牌仪式在深圳科技大厦举行。中广核集团公司党组书记、董事长贺禹,副总经理谭建生、总经济师岳林康、纪检组组长王允光、副总经理、总会计师施兵、副总经理、首席信息官高立刚出席揭牌仪式。贺禹、施兵共同为中广核集团公司文化宣传中心揭牌。
  谭建生在揭牌仪式上发表讲话,简要回顾了中广核集团文化宣传工作的历程,介绍了中广核集团成立文化宣传中心的背景。谭建生强调,先进的企业文化,是企业健康持续发展的精神支柱和动力源泉;良好的品牌形象,是企业核心竞争力的重要体现;稳定的社会舆论环境,是企业生存和发展的重要保障。成立中广核集团公司文化宣传中心,是中广核集团公司为了更好地适应内外部环境,促进企业改革发展的一项重要战略举措。
  谭建生要求,中广核集团文化宣传中心和文化宣传战线的全体人员要增强责任感、使命感,对内发挥统一员工的思想认识,振奋精神,增强凝聚力的作用;对外整合资源,统筹协调,提升专业能力,创新工作方式,坚持正面宣传和主动引导,提升舆论引导能力和突发舆情危机应对能力,提高社会责任建设工作的成效,稳步推进境外宣传,树立中广核集团在国际、国内的品牌形象,
英语
On the afternoon of October 29, the unveiling ceremony of the Cultural Publicity Center of China Guangzhou Nuclear Corporation was held in Shenzhen Science and Technology Building. He Yu, secretary and chairman of the Party Leadership Group, Deputy General Manager Tan Jiansheng, Chief Economist Yue Linkang, Chairman of Discipline Inspection Unit Wang Yunguang, Vice General Manager, Chief Accountant Shibing, Vice General Manager and Chief Information Officer Gao Ligang attended the unveiling ceremony. He Yu and Shibing jointly unveiled the cultural promotional center of China-Guangzhou Nuclear Corporation.
Speaking at the unveiling ceremony, Tan Jiansheng briefly reviewed the course of cultural propaganda work of China-Guangzhou Nuclear Group and introduced the background of the establishment of cultural propaganda center of China-Guangzhou Nuclear Group. Tan Jiansheng emphasized that advanced corporate culture is the spiritual pillar and power source for the healthy and sustainable development of enterprises; good brand image is an important embodiment of the core competitiveness of enterprises; stable social public opinion environment is an important guarantee for the survival and development of enterprises. Establishing the cultural propaganda center of China-Guangzhou Nuclear Group Corporation is an important strategic measure for China-Guangzhou Nuclear Group Company to better adapt to the internal and external environment and promote enterprise reform and development.
Tan Jiansheng requests that all personnel of the cultural propaganda center and the cultural propaganda front of China-Guangzhou Nuclear Power Group should enhance their sense of responsibility and mission, give full play to their ideological understanding, inspire their spirit and enhance their cohesion, integrate resources with the outside world, coordinate as a whole, enhance their professional abilities, innovate their working methods and uphold their integrity. Face to face propaganda and active guidance, enhance the ability of public opinion guidance and response to sudden public opinion crisis, improve the effectiveness of social responsibility construction, steadily promote overseas propaganda, and establish the brand image of China-Guangzhou Nuclear Group at home and abroad.
相关翻译
二十六国语言互译
二十六国语言翻译 . 全部查询
在线翻译支持

英语中文繁体中文日语韩语法语西班牙语泰语阿拉伯语俄语葡萄牙语德语意大利语希腊语荷兰语波兰语保加利亚语爱沙尼亚语丹麦语芬兰语捷克语罗马尼亚语斯洛文尼亚语瑞典语匈牙利语越南语, 等语言的翻译。